Smiley face
حالة الطقس      أسواق عالمية

عُقد الاجتماع الختامي لمجلس أمناء جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة في مكتبة الملك عبدالعزيز العامة بالرياض، حيث تمت مناقشة تقرير اللجنة العلمية حول الأعمال المرشحة في دورتها الحادية عشرة. وقد تم تحديد معايير تقييم الأعمال المرشحة، من بينها الأصالة العلمية والقيمة المعرفية وجودة الترجمة والالتزام بحقوق الملكية الفكرية، بهدف تعزيز التواصل المعرفي والحوار الثقافي بين الثقافات المختلفة.

أوضح أمين عام الجائزة خطوات لجان التحكيم والمعايير التي تتبعها في تقييم الأعمال المرشحة، والتي تعزز رؤية السعودية في تعزيز التفاهم بين أبناء الثقافة العربية وبين الثقافات الأخرى. وفي إطار التقييم، تمت مراجعة كافة الأعمال المرشحة التي وصلت من 36 دولة مختلفة، وقد بلغ عدد الأعمال المقدمة للجائزة في دورتها الحادية عشرة 226 عملا من 12 لغة مختلفة.

تأسست جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة في عام 2006، وهي جائزة دولية تقديرية تُمنح للأعمال المميزة في مجال الترجمة من وإلى اللغة العربية. تهدف الجائزة إلى تفعيل حركة الترجمة بين اللغة العربية واللغات العالمية في مجالات مختلفة، وتكريم الأفراد والهيئات التي يُمكن أن تسهم في تعزيز هذه الحركة. وقد شاركت في دوراتها العشر السابقة 60 دولة، حيث بلغ عدد الأعمال المرشحة أكثر من 1500 عمل مترجمة إلى 41 لغة مختلفة.

تعتبر جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة أحد المشروعات الثقافية التابعة لمكتبة الملك عبدالعزيز العامة، وتسعى إلى تعزيز التواصل المعرفي والحوار الثقافي بين الشعوب والثقافات المختلفة. تهدف الجائزة إلى تعزيز قيم التفاهم والتبادل الثقافي والتعاون الدولي من خلال تكريم الجهود البارزة في مجال الترجمة وتحفيز الأفراد والهيئات على المساهمة في هذا المجال.

تُعتبر جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة مناسبة لتكريم الجهود البارزة والأعمال المميزة في مجال الترجمة، وتشكل إحدى البادرات الثقافية والتربوية التي تعزز التبادل الثقافي وتعزز التواصل بين الثقافات والشعوب المختلفة. وتسعى الجائزة لتشجيع الأفراد والمؤسسات على المساهمة في تعزيز الحركة الترجمية وتحفيز الاهتمام باللغة العربية وتعزيز مكانتها في العالم كلغة مهمة للتواصل والتبادل المعرفي.

في الختام، تُعد جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة فرصة لتكريم الجهود والإنجازات في مجال الترجمة ولتشجيع المهتمين والباحثين على مواصلة العمل في هذا المجال الحيوي والمهم للحفاظ على التراث الثقافي وتعزيز التواصل الحضاري بين الشعوب والثقافات المختلفة.

شاركها.
© 2025 جلوب تايم لاين. جميع الحقوق محفوظة.