Smiley face
حالة الطقس      أسواق عالمية

شهد جناح الشارقة في معرض سالونيك الدولي للكتاب في اليونان، استضافة عدد من الشعراء الإماراتيين والكاتبة اليونانية بيرسا كوموتسي، حيث تمت مناقشة تجربتهم الشعرية وتأثير الترجمة على إيصال المشاعر والأحاسيس. وتم تسليط الضوء على تجربة ترجمة أعمالهم إلى اللغة اليونانية واستعراض انطباعات القراء اليونانيين عن قصائدهم.

بدأت الشاعرة خلود المعلا حديثها بوصف مدينة سالونيك بأنها مدينة جميلة وأهلها ودودين وقريبين من القلب، وأدخلت الجمهور اليوناني إلى تجربتها الشعرية بقصيدة تحكي عن المدن القديمة وتلقينا الضوء على قصيدتها ونقلها لروح الأماكن وتاريخها بطريقة مميزة.

تحدث الشاعر علي الشعالي عن تجربته في تحويل اللحظات الزمنية إلى مساحات تأمل وجعل اللحظة العابرة تحمل مفاهيم عميقة تعبر عن الحياة بشكل كامل، وقدم قصيدته “نارنج” التي تعبر عن التأمل والوجد.

أشار الشاعر إبراهيم الهاشمي إلى دور المرأة في حياته الشعرية وعن كيفية تأثير وتأثيرها في كتابة الشعر، معبراً عن حبه للشعر وتأثيره في حياته اليومية. وألقى قصيدته “أنتِ” التي تعبر عن قصة حب وفاء وتقدير لهذا الفن.

تناولت الكاتبة والمترجمة بيرسا كوموتس تجربة ترجمة قصائد الشعراء إلى اللغة اليونانية وتحدثت عن أهمية فهم النص والإيحاءات لضمان نجاح عملية الترجمة. كما أشارت إلى أهمية فهم روح الشاعر والأسباب المحفزة له لكتابة الشعر.

شاركها.
© 2025 جلوب تايم لاين. جميع الحقوق محفوظة.